Nezahualcóyotl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Moneypedia
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: <center> '''Nezahualcóyotl'''<br> </center> Auf der Vorderseite der Banknoten über 100 (Nuevos) Pesos aus Mexico ist seit 1992 in Mikroschrift ein Gedicht von Nezahu...)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
Auf der Vorderseite der Banknoten über 100 (Nuevos) Pesos aus Mexico ist seit 1992 in Mikroschrift ein Gedicht von Nezahualcóyotl zu finden - rechts unterhalb neben dem Porträt, in Mikroschrift. Es lautet:<br>
 
Auf der Vorderseite der Banknoten über 100 (Nuevos) Pesos aus Mexico ist seit 1992 in Mikroschrift ein Gedicht von Nezahualcóyotl zu finden - rechts unterhalb neben dem Porträt, in Mikroschrift. Es lautet:<br>
Amo el canto de zenzontle<br>
+
'''Amo el canto de zenzontle'''<br>
pájaro de cuatrocientas voces,<br>
+
''Ich liebe den Gesang des Zenzontle-Vogels''<br>
amo el color del jade<br>
+
 
y el enervante perfume de las flores,<br>
+
'''pájaro de cuatrocientas voces,'''<br>
pero más amo a mi hermano: el hombre<br>
+
''ein Vogel mit 400 Stimmen''<br>
 +
 
 +
'''amo el color del jade'''<br>
 +
''ich mag die Farbe des Jade-Steines''<br>
 +
 
 +
'''y el enervante perfume de las flores,'''<br>
 +
''und den betörenden Duft der Blumen''<br>
 +
 
 +
'''pero más amo a mi hermano: el hombre'''<br>
 +
''aber meisten liebe ich meinen Bruder, den Menschen.''
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
 +
<center>
 +
'''Mexiko: P-102, 100 Nuevos Pesos, 1992, Vorderseite, mit Gedicht in Mikroschrift (blauer Kreis)'''
 +
 
 +
[[Bild:Mexiko P-102 100NP Vs.jpg|thumb|none|300px]]
 +
</center>

Aktuelle Version vom 20. März 2008, 18:52 Uhr

Nezahualcóyotl

Auf der Vorderseite der Banknoten über 100 (Nuevos) Pesos aus Mexico ist seit 1992 in Mikroschrift ein Gedicht von Nezahualcóyotl zu finden - rechts unterhalb neben dem Porträt, in Mikroschrift. Es lautet:
Amo el canto de zenzontle
Ich liebe den Gesang des Zenzontle-Vogels

pájaro de cuatrocientas voces,
ein Vogel mit 400 Stimmen

amo el color del jade
ich mag die Farbe des Jade-Steines

y el enervante perfume de las flores,
und den betörenden Duft der Blumen

pero más amo a mi hermano: el hombre
aber meisten liebe ich meinen Bruder, den Menschen.



Mexiko: P-102, 100 Nuevos Pesos, 1992, Vorderseite, mit Gedicht in Mikroschrift (blauer Kreis)

Mexiko P-102 100NP Vs.jpg